Хроники Дебила. Свиток 6 - Страница 92


К оглавлению

92

А еще скажи, что потом мы уйдем в море, ибо нам плохо жить под одной крышей с теми, кто посылает своих гостей на смерть, даже не предупредив их об опасности!

Мы и правда пошли к тем самым сараям, где уже имели сомнительное удовольствие вкусить местного гостеприимства. …Ну а куда же нам еще было идти. …До темноты.

Правда, причаливать к берегу не стали, бросив якорь в метрах тридцати от него, после чего, выставив охрану завалились спать.

А вечером…

Все-таки хорошо иметь в команде такого человека как Ясьяяак! В том плане, что он кажется был знаком лично, с каждой камышинкой в этой дельте!

Так что, — он нас и вывел в море. Сказать что это было легко? — Не скажу! Сказать что сложно? — тоже не посмею. Потому что я просто не понимаю Как… Как вообще они с Дор’чином смогли это сделать. Как смогли в полной темноте, тихонько пройти мимо постов охраны, как миновали все мели, не столкнулись со стоящими на реке судами.

Знаю только, что я, как и все наша команда, вкалывал до седьмого пота, и бегом выполнял каждое их указание. Но кажется, — обошлось, — никто нас не заметил, и не погнался вслед. Впрочем, учитывая что без «шнуркового документа» выдаваемого таможенными властями, ни в одном местном порту нам места бы не нашлось, — возможно все эти предосторожности и были излишними. …Ну да, как говорится, — лучше перебдить!

— Что ж, друг Ясьяяак. — Не без грусти сказал я ему, когда «Морской Гусь» заколыхался на широкой волне морского прибоя. — Ты сделал все о чем мы с тобой договаривались, так что теперь ты свободен. …Вернее, ты стал свободным еще раньше, когда взял копье, и встал с нами бок о бок, против общего врага. Так что теперь, я обязан предложить тебе выбор, — уйти, или остаться с нами. …Да, я понимаю, у тебя тут семья, да и весь твой род нуждается в тебе. Поэтому, возьми подарок от нас, ты это заслужил!

А это вот, лично от меня. — Это сильный талисман, который защитит тебя от любого колдовства. …Знай, что отныне никто, даже самые высшие жрецы Храма, будут над тобой не властны!

А если вдруг так случиться, что жизнь на этом берегу станет для тебя слишком тяжелой, — ты можешь переплыть к нам… У нас хватит места для тебя и всей твоей родни.

Ищи Ирокезию, на Том берегу, тебе каждый скажет где это. А еще, ты можешь говорить что друг Вождя Лга’нхи, и Шамана Дебила, каждому кто носит такой же гребень как и мы. — И просить у них помощи.

С этими словами, — изрядный кошелечек золота, и кусок выделанной шкуры с надписью «Ясьяяак, мой друг. Шаман Дебил.», перекочевал к нашему капитану.

Затем к нему поочередно подошли все ирокезы, и каждый одарил его чем-то из своих запасов. — Такова уж традиция, — одарить уходящего, чем-нибудь полезным. Кто давал ему золото, кто одежду, или кусок ткани. …Лга’нхи вон, даже на бронзовый кинжал расщедрился. — Главное, чтобы уходящий помнил, что он тут свой. Потому что чужим, подарки дарить не имеет смысла, — они ведь не «люди».

…Ну а тем кто остается, — полезно посмотреть как ирокезы держат слово. …Вот Отуупааку, например. — Его я пока еще не отпускал, ибо после раны он был еще очень слаб, да и была у нас еще для него работка. …Ага. Прямо сейчас.

…Однако, времени уже было в обрез. — Ночь уже завершала свою первую треть, а у нас еще куча дел несделанных. — Так что, — парус вверх, весла на воду и… так мы не гребли, даже когда пересекали море.

— Тут? — Спросил Дор’чин.

— Угу. — Ответил ему наш лоцман.

— Точно, — самый короткий путь? — Уточнил я.

— …А главное, тут вы не заблудитесь, когда пойдете назад. — Пояснил Отуупаак. — Вон, видите тот холм, а на нем башня? — Их видно издалека.

— Да мы вроде и так никогда не блуждали. — Усмехнулся Лга’нхи. — Даже когда шли по степям, где нет никаких дорог!

— Там, может быть вы и не блуждали. — Резонно возразил на это Отуупаак. — А тут, как раз совсем другое дело. — Дорог очень много, и все они ведут к похожим причалам. Очень легко выбрать не ту, особенно в темноте.

— Резонно. — согласился я. И обернувшись к остальным, спросил, — Ну так что? — Побежали?

— Побежали. — Горько вздохнув, согласился Лга’нхи. …Вздыхал он столь горько, потому, что не смог придумать как отговорить от этой пробежки меня.

Я и сам готов был бы вздохнуть вместе с ним. — Дыхалка, да и коленки, у меня уже давно не те что в молодости. Но воровать Амулет без главного Шамана, это как-то противоестественно!

…Ну… в общем, мы построились, и побежали…

По нашим прикидкам, бежать тут было всего ничего, — километров пятнадцать не больше. …Ну может двадцать, но уж точно не двадцать пять. — Эта, весьма утешительная мысль, должна поддерживать меня на всем отрезке этого пути.

А пока, надо входить в размеренный ритм, чтобы ноги несли тело независимо от мозга. — Благо, на мне, даже доспехов не было, да и из оружия я взял только протазан да кинжал, — так что страдать от дополнительного груза им не придется.

Итак, — отвлекаемся от непосредственно бега, и еще раз подумаем над предстоящей операцией.

С Фаршаадом, думаю, я сделал все правильно. — Изображать любезность, в подобной ситуации было бы неестественным поведением, и это наверняка заставило бы Храм насторожиться и ожидать подвоха.

Тем более, что притворяшки из моих ирокезов, — в лучшем случае, на уровне художественной самодеятельности сельской школы. — И это лучшие и наиболее опытные, проведшие уже не одну операцию «в гриме». — Тем же вон, Нра’тху с Тов’хаем, кого только не приходилось изображать уже, благодаря моим выдумкам. Но и они, на тесном кораблике, в течении двух недель, выдержать роль не смогут, и обязательно проколются. …Так что тут я прав, что не стал уговаривать наших изображать будто Фаршаад и его жрецы, по прежнему наши друзья и товарищи.

92