Хроники Дебила. Свиток 6 - Страница 91


К оглавлению

91

— Ну, ты напрасно думаешь. — Столь же серьезно ответил дедок. — Что нам доставляет удовольствие их мучить. …И не думай, что там, наверху, (он показал рукой в сторону плато), люди живут намного сытнее их. Мы просто вынуждены…

— Возможно, это скоро переменится. — Оборвал я, его рассуждения — Вам лишь надо постараться не упустить выгодный момент.

— Я заинтригован. — Слегка ошарашено ответил на это Учитель. — Полагаю, это и есть тот «подарок», что ты мне обещал?

— В том числе. — Загадочно улыбнувшись, ответил я.

— Что поделать, друг мой Фаршаад, — уныло развел я руками в стороны. — Мы и так сделали очень много, убив несколько врагов. …Это была серьезная битва. Но они слишком сильны! …Ты говоришь что за исключением нескольких раненных, все наши воины в строю? — Такова их сила, что им даже не пришлось нас убивать, — они почти всех взяли в плен. И если бы не немыслимая удача, позволившая нам захватить их самого главного, — думаю все бы мы сейчас трудились в их шахтах!

…Почему у нас такие довольные и счастливые лица? — А ты бы не радовался, избежав столь ужасной участи?

Они ведь были даже настолько добры, что вернули нам наше доспехи и оружие, ибо им этого не нужно, чтобы побеждать. …Да еще и подарили много слюды… Да. — ты представляешь, насколько они сильны, что даже могут одаривать побежденных ими противников… Это просто невероятно?

— Ты сумасшедший? — Даже отпрянул от меня Учитель.

— Нет, — скромно ответил я. — Я тот, о ком говорит Предсказание!!!

— Ты точно сумасшедший, ибо даже не понимаешь что собрался сделать. …Даже если тебе удастся проникнуть в Храм, — почему ты думаешь, — Амулет дастся тебе в руки?

А даже если тебе это и удастся, — ты подумал что будет потом со всем этим миром?

— Да ничего особенного не будет. — Не слишком уверенно ответил я. — Как жили вы с Амулетом, так и будете жить без него. Но Храм точно немного ослабнет. — Для тебя и твоих людей, это возможность. А как ты ею воспользуешься… думаю где-то месяц на раздумья у тебя есть.

Глава 21

Обратный путь не был отмечен какими-нибудь, особо запоминающимися событиями. — Мы просто сплавлялись вниз по реке, стараясь, без лишней необходимости не причаливать к берегу. …Особенно когда на этом настаивал Фаршаад.

Мы с ним, можно сказать, вообще сильно разругались. …Ну не то чтобы вот прям так и разругались, — скорее утратили последние точки соприкосновения.

Он, не без причины подозревал что мы врем ему по поводу произошедших в Драконьих Зубах событиях. Ну а уж у нас, — причин подозревать в чем-то нехорошем его, было более чем предостаточно.

Впрочем, меня это вполне устраивало. — Наши, с конспирацией по прежнему не дружили, да и не считали необходимым скрывать свои подвиги от окружающих, или таиться в собственном доме, которым мы, уже давно стали считать «Морского Гуся».

И конечно же, жреческая братия, находясь на тесной скорлупке небольшого судна, прекрасно могла слышать множество фактов несоответствующих моей версии, «едва сами спаслись». Но слышать это одно, да еще и произнесенное на языке, где знакомым казалось лишь одно слово из двадцати. А вот точно знать…

Точно знать, можно было бы только разговорив кого-нибудь из наших вояк, и выведав у него точную информацию. Но думаю, наши скорее бы стали разговаривать с тараканом из трюма, чем с кем-нибудь из людей Фаршаада. …А слухи и догадки, как говорится, к делу не пришьешь.

Да и не собирался я больше иметь никаких дел с Храмом. — Если раньше мы были им нужны хотя бы для того чтобы натравить на конкурентов, то теперь мы для них лишь разменная монетка в разборках с аиотееками.

…Или, — скорее торговле. Потому что жрецы эти хреновы, похоже являются истинными интернационалистами, — им пофигу кто их крышует, лишь бы жизнь была сытной и беззаботной.

А разменные монетки, обычно не отличаются долгой и счастливой жизнью.

— Вот и Аоэрооэо. — Сказал я нашему проводнику-куратору, когда показались высокие крыши этого Великого Города. — Куда будем выгружать подарки Храму?

— У нас тут есть особая пристань. — Изображая холодность и надменность, ответил он мне. — Пусть правят ближе к левому берегу, я покажу тебе где это.

Показал. …Храмовая пристань, и впрямь была весьма оживленным местом, куда подходили и речные плоскодонки, и солидные морские суда. И судя по снующим туда-сюда грузчикам, а также обилию мешков, тюков, кувшинов и ларей, сложенных на берегу в ожидании доставки на склады, — «добытое» нашей экспедицией «богатство», и впрямь было лишь ничтожнейшей капелькой в океане торгового оборота, идущего под знаком «солнышка».

Нам пришлось стоять часов пять, не меньше, только чтобы дождаться своей очереди подойти к причалу. …Впрочем, умелые грузики опустошили наши трюмы, (те что мы позволили), буквально в считанные минуты. — Что ни говори, а дело это тут было отлажено получше иного хронометра. Кабы мы занимались погрузкой-разгрузкой, у нас бы на это ушло бы часа три-четыре.

— Ну вот и все Фаршаад. — Сказал я, уже стоящему на мостках жрецу. — Мы выполнили просьбу Храма.

…И мне грустно. Не от того что мы с тобой расстаемся. А от того что когда-то встретились. …Можешь так и передать учителю Догоситааку, — «Пришедшие из-за Моря люди, сильно разочарованны тем, что мудрецы, тратят свою мудрость на недостойные вещи».

…А еще скажи им, что завтра, мы будем ждать нашего друга, которого он взялся лечить, возле тех самый сараев, у которых мы встретились. Потому что сами, мы не хотим переступать порог дома, где так плохо относятся к гостям.

91